NICO Touches the Walls - Kakera -Subete no Omoi Tachi e- (Romaji & Translation)
Romaji:
kogarashi naku machikado samugari na shiroi iki
"kisetsu no kawari me wa kaze hiki yasui n da" kke
isogashinaku nagareru toki no naka de
ukabu no wa itsumo konna sasai na phrase
namida ga nijinda asphalt ni mata hana saku yo
ima ni mo karesou na ha no shizuku ga sasayaku "hello"
hakanaku kisetsu wa megutte mo kimi wo omotte iru yo
tsutaetai n da kono me ni utsuru mono
"hello" sono me wo sorasanaide
iyarashi sa ni afureta karimono no nagusame yori
sokkenai suburi ga kimi no kotae nara ii no ni
dore kurai omoi ga tsunotte mo
tsutawaru no wa kitto honno sukoshi dake
houte kotoba ni naranakute mo mayowazu ashita e to
kanjitai n da mune ni hibiku echo
"hello" sono koe wo tayasanaide
tsutawattara ii no ni machigai demo ii no ni
ima todoketai n da kono phrase wo kimi ni
namida ga nijinda asphalt ni hana sakaseru yo
ima ni mo ochisou na yozora ni mo ieru n da "hello"
tatoe ashita ga konakute mo kimi no soba ni iraretara
tsutaetai kono me ni utsuru mono
dakara sono te wo hanasanaide
Translation:
The cold wind sings on the street corner, white breath sensitive to the cold
Is it "easy to catch a cold at the changing of the seasons"?
In the time that passes by in a non-busy way
The thing that floats there is always this kind of trivial phrase
A flower will bloom again on the asphalt where the tears blurred
Even now a drop of water from a leaf that seems to be withering whispers "Hello"
Even though the seasons change so transiently, I'm thinking of you
I want to tell you what's reflected in my eyes
"Hello", don't turn your eyes away
Instead of the comfort of something borrowed that overflowed with unpleasantness
It's fine if your answer is a cold attitude
No matter how long memories pile up for
Certainly just a little bit of it will get through
Let go and even if you can't put it into words, head toward tomorrow without hesitation
I want to feel the echo in your heart
"Hello", don't let that voice go out
I hope it gets across, I hope there's no mistaking it
I want to get it through to you now, this phrase
I'll make a flower will bloom on the asphalt where the tears blurred
I can say it now into the sky that even now seems like it's going to fall: "Hello"
Even if tomorrow doesn't come, if I can be at your side
I want to tell you what's reflected in my eyes
So don't let go of my hand
kogarashi naku machikado samugari na shiroi iki
"kisetsu no kawari me wa kaze hiki yasui n da" kke
isogashinaku nagareru toki no naka de
ukabu no wa itsumo konna sasai na phrase
namida ga nijinda asphalt ni mata hana saku yo
ima ni mo karesou na ha no shizuku ga sasayaku "hello"
hakanaku kisetsu wa megutte mo kimi wo omotte iru yo
tsutaetai n da kono me ni utsuru mono
"hello" sono me wo sorasanaide
iyarashi sa ni afureta karimono no nagusame yori
sokkenai suburi ga kimi no kotae nara ii no ni
dore kurai omoi ga tsunotte mo
tsutawaru no wa kitto honno sukoshi dake
houte kotoba ni naranakute mo mayowazu ashita e to
kanjitai n da mune ni hibiku echo
"hello" sono koe wo tayasanaide
tsutawattara ii no ni machigai demo ii no ni
ima todoketai n da kono phrase wo kimi ni
namida ga nijinda asphalt ni hana sakaseru yo
ima ni mo ochisou na yozora ni mo ieru n da "hello"
tatoe ashita ga konakute mo kimi no soba ni iraretara
tsutaetai kono me ni utsuru mono
dakara sono te wo hanasanaide
Translation:
The cold wind sings on the street corner, white breath sensitive to the cold
Is it "easy to catch a cold at the changing of the seasons"?
In the time that passes by in a non-busy way
The thing that floats there is always this kind of trivial phrase
A flower will bloom again on the asphalt where the tears blurred
Even now a drop of water from a leaf that seems to be withering whispers "Hello"
Even though the seasons change so transiently, I'm thinking of you
I want to tell you what's reflected in my eyes
"Hello", don't turn your eyes away
Instead of the comfort of something borrowed that overflowed with unpleasantness
It's fine if your answer is a cold attitude
No matter how long memories pile up for
Certainly just a little bit of it will get through
Let go and even if you can't put it into words, head toward tomorrow without hesitation
I want to feel the echo in your heart
"Hello", don't let that voice go out
I hope it gets across, I hope there's no mistaking it
I want to get it through to you now, this phrase
I'll make a flower will bloom on the asphalt where the tears blurred
I can say it now into the sky that even now seems like it's going to fall: "Hello"
Even if tomorrow doesn't come, if I can be at your side
I want to tell you what's reflected in my eyes
So don't let go of my hand
Tidak ada komentar:
Posting Komentar