[LYRIC] FT. Island – ”SATISFACTION” JAPAN SINGLE with Romanization+English+Indonesia Translation
1. SATISFACTION
Produced & Arranged by Satoru Hiraide
Lyrics by Junji Ishiwatari
Music by Hiroki Horiko
Mixed by Satoru Hiraide
(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
どこかにあると思った
dokoka ni aruto omotta
I thought it was somewhere else.
Aku pikir itu tempat yang lain.
dokoka ni aruto omotta
I thought it was somewhere else.
Aku pikir itu tempat yang lain.
そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.
真夜中過ぎ ぽつりぽつり
mayonaka sugi potsuri potsuri
After midnight, little by little
Setelah tengah malam, sedikit demi sedikit
mayonaka sugi potsuri potsuri
After midnight, little by little
Setelah tengah malam, sedikit demi sedikit
街の灯りまた消えて行くよ
machi no akari mata kiete ikuyo
the lights in town are turned off again.
cahaya di kota kembali padam
machi no akari mata kiete ikuyo
the lights in town are turned off again.
cahaya di kota kembali padam
夢が覚めて 眠れないこの部屋も
yume ga samete nemurenai kono heya mo
Waking up from a dream, this sleepless room is also
Terbangun dari mimpi, kamar tidur ini adalah juga
yume ga samete nemurenai kono heya mo
Waking up from a dream, this sleepless room is also
Terbangun dari mimpi, kamar tidur ini adalah juga
まぶしい夜景のカケラ
mabushii yakei no kakera
a dazzling piece of night.
penggalan malam yang memukau.
mabushii yakei no kakera
a dazzling piece of night.
penggalan malam yang memukau.
(Jaejin)
地上 の星座に重ねて
chijou no seiza ni kasanete
Overlaying with the constellations up on the ground
Hamparan rasi bintang di permukaan bumi
地上 の星座に重ねて
chijou no seiza ni kasanete
Overlaying with the constellations up on the ground
Hamparan rasi bintang di permukaan bumi
君の笑顔描くよ
kimi no egao egakuyo
I draw your smile.
Aku menggambar senyummu
kimi no egao egakuyo
I draw your smile.
Aku menggambar senyummu
明日が今日へと変わる前に
ashita ga kyou eto kawaru maeni
Before tomorrow turns to today,
Sebelum hari esok berbalik menjadi hari ini,
ashita ga kyou eto kawaru maeni
Before tomorrow turns to today,
Sebelum hari esok berbalik menjadi hari ini,
涙が愛に変わってく
namida ga ai ni kawatteku
Tears change into love.
Air mata berubah menjadi cinta.
namida ga ai ni kawatteku
Tears change into love.
Air mata berubah menjadi cinta.
(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
見えない星みていた
mienai hoshi miteita
I was looking at a star that I cannot see.
Aku sedang melihat bintang yang tak bisa kulihat.
mienai hoshi miteita
I was looking at a star that I cannot see.
Aku sedang melihat bintang yang tak bisa kulihat.
君の手を離しては
kimi no te wo hanashite wa
Letting go of your hand,
Melepaskan tanganmu,
kimi no te wo hanashite wa
Letting go of your hand,
Melepaskan tanganmu,
愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.
Aku sedang mencari cinta tanpa mengetahui maknanya.
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.
Aku sedang mencari cinta tanpa mengetahui maknanya.
そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.
(Jaejin)
頬をなでる 夜の風は
hoho wo naderu yoru no kaze wa
The evening wind strokes my cheek,
Angin malam menyapu pipiku,
頬をなでる 夜の風は
hoho wo naderu yoru no kaze wa
The evening wind strokes my cheek,
Angin malam menyapu pipiku,
地球がまわってる証なんだろう
chikyu ga mawatteru akashi nandarou
it might be a proof of the earth rotating.
itu mungkin bukti bahwa bumi berputar.
chikyu ga mawatteru akashi nandarou
it might be a proof of the earth rotating.
itu mungkin bukti bahwa bumi berputar.
(Hongki)
動き出せば風向きが変わる事
ugokidaseba kazamuki ga kawaru koto
If you move the wind will change direction
Bila kau bergerak angin akan berubah arah
動き出せば風向きが変わる事
ugokidaseba kazamuki ga kawaru koto
If you move the wind will change direction
Bila kau bergerak angin akan berubah arah
教えてくれてるのかな
oshiete kureteru no kana
I think I already knew this
Aku pikir aku sudah tahu ini
oshiete kureteru no kana
I think I already knew this
Aku pikir aku sudah tahu ini
—(Rap Seunghyun)—
(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashiteita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashiteita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
夢の島を目指して
yume no shima wo mezashite
Heading for a dream island.
Menuju sebuah pulau impian.
yume no shima wo mezashite
Heading for a dream island.
Menuju sebuah pulau impian.
あてのない旅しては
ate no nai tabi shite wa
it is an unexpected journey.
Merupakan perjalanan yang tak terduga.
ate no nai tabi shite wa
it is an unexpected journey.
Merupakan perjalanan yang tak terduga.
明日の風に吹かれ
ashita no kaze ni hukare
Race against tomorrow’s wind
Berpacu dengan angin esok
ashita no kaze ni hukare
Race against tomorrow’s wind
Berpacu dengan angin esok
流されていたんだ 時の波間で
nagasarete itanda toki no namima de
and be swept away by the wave of time
dan terbawa arus oleh gelombang waktu
nagasarete itanda toki no namima de
and be swept away by the wave of time
dan terbawa arus oleh gelombang waktu
(Seunghyun)
何を手にして
nani wo tenishite
By getting what thing,
Dengan mendapatkan sesuatu
何を手にして
nani wo tenishite
By getting what thing,
Dengan mendapatkan sesuatu
何をなくした
nani wo nakushita
what did I lose?
apa yang aku hilangkan?
nani wo nakushita
what did I lose?
apa yang aku hilangkan?
何を背負って
nani wo seotte
By carrying what thing,
Dengan melakukan sesuatu
nani wo seotte
By carrying what thing,
Dengan melakukan sesuatu
何を落とした
nani wo otoshita
what did I drop?
apa yang aku jatuhkan?
nani wo otoshita
what did I drop?
apa yang aku jatuhkan?
大事なものほどありふれていて
daiji na mono hodo arihurete ite
Because important things are everywhere,
Karena sesuatu yang penting di manapun,
daiji na mono hodo arihurete ite
Because important things are everywhere,
Karena sesuatu yang penting di manapun,
気づけないまま
kizukenai mama
I cannot realize it.
Aku tak bisa menyadarinya.
kizukenai mama
I cannot realize it.
Aku tak bisa menyadarinya.
(Hongki)
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.
Aku sedang mencari arti kebahagiaan.
どこかにあると思った
dokoka ni aru to omotta
I thought it was somewhere else.
Aku pikir itu tempat yang lain.
dokoka ni aru to omotta
I thought it was somewhere else.
Aku pikir itu tempat yang lain.
自分だけを信じては
jibun dake wo shinjite wa
Believing only myself,
Percaya hanya diriku sendiri,
jibun dake wo shinjite wa
Believing only myself,
Percaya hanya diriku sendiri,
愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.
Aku sedang mencari cinta tanpa mengetahui maknanya.
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.
Aku sedang mencari cinta tanpa mengetahui maknanya.
そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.
soba ni atta noni
Though it was right here.
Meskipun itu ada di sini.
夜を超えて (夜を超えて)
yoru wo koete (yoru wo koete)
Passing over the night,
Saat melintasi malam,
yoru wo koete (yoru wo koete)
Passing over the night,
Saat melintasi malam,
会いに行きたい
aini ikitai
I want to go see you.
Aku ingin pergi melihatmu.
aini ikitai
I want to go see you.
Aku ingin pergi melihatmu.
2. FRIENDS
Lyrics by FTIsland Jaejin & HISASHI KONDO
Music by FTIsland Jonghun & Shotaro Kobayashi
Arranged by Shotaro Kobayashi
Mixed by Suguru Aoki
Friends
Friends
Teman
Friends
Teman
何でもない日々で
nan demo nai hibi de
By having ordinary days,
Dengan memiliki hari-hari normal,
nan demo nai hibi de
By having ordinary days,
Dengan memiliki hari-hari normal,
わかり合って来た
wakari atte kita
We’ve known each other
Kita sudah saling kenal
wakari atte kita
We’ve known each other
Kita sudah saling kenal
同じ時間を過ごしてきた俺たちは
onaji jikan wo sugoshitekita oretachi wa
We’ve spent same time together
Kita telah menghabiskan waktu yang sama bersama
onaji jikan wo sugoshitekita oretachi wa
We’ve spent same time together
Kita telah menghabiskan waktu yang sama bersama
Believe
Believe
percaya
Believe
percaya
これからも多分
korekara mo tabun
Probably even from now on,
Mungkin bahkan dari sekarang,
korekara mo tabun
Probably even from now on,
Mungkin bahkan dari sekarang,
変わることはないさ
kawaru koto wa nai sa
It will never change
Ini tidak akan pernah berubah
kawaru koto wa nai sa
It will never change
Ini tidak akan pernah berubah
Stay gold
Stay gold
Stay Gold
Stay gold
Stay Gold
We will GO GO GO
We will GO GO GO
We will GO GO GO
笑って
waratte
With smile
Dengan senyum
waratte
With smile
Dengan senyum
いつだって歩いて来た
itsudatte aruite kita
We’ve always walked
Kita selalu berjalan
itsudatte aruite kita
We’ve always walked
Kita selalu berjalan
The Long and Winding Road
The Long and Winding Road
Jalan Panjang dan Berliku
The Long and Winding Road
Jalan Panjang dan Berliku
It’s Alright
It’s Alright
ini baik-baik saja
It’s Alright
ini baik-baik saja
どんな困難も
donna konnan mo
Any hardships
Setiap kesulitan
donna konnan mo
Any hardships
Setiap kesulitan
乗り越えてゆけるから
norikoete yukeru kara
We will be able to get over it
Kita akan bisa mendapatkan lebih dari itu
norikoete yukeru kara
We will be able to get over it
Kita akan bisa mendapatkan lebih dari itu
One day
One day
Suatu hari
One day
Suatu hari
言葉を選んで
kotoba wo erande
By choosing words,
Dengan memilih kata-kata,
kotoba wo erande
By choosing words,
Dengan memilih kata-kata,
話してるだけじゃダメ
hanashiteru dake ja dame
Speaking is not good
Berbicara tidak baik
hanashiteru dake ja dame
Speaking is not good
Berbicara tidak baik
Don’t worry
Don’t worry
Jangan kuatir
Don’t worry
Jangan kuatir
ぶつかってこいよ
butsukatte koiyo
Bring it on
Datang melawannya
泣いたって
naitatte
Even you cry
Bahkan kau menangis
butsukatte koiyo
Bring it on
Datang melawannya
泣いたって
naitatte
Even you cry
Bahkan kau menangis
仕方ないぜ歩かなきゃ
shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don’t walk
Tidak ada perubahan jika kau tak berjalan
shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don’t walk
Tidak ada perubahan jika kau tak berjalan
僕らのWinding road
bokura no winding road
Our Winding Road
perjalanan berliku kita
bokura no winding road
Our Winding Road
perjalanan berliku kita
It’s Alright
It’s Alright
ini baik-baik saja
It’s Alright
ini baik-baik saja
幸せだって思うから
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy
Aku merasa bahwa aku bahagia
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy
Aku merasa bahwa aku bahagia
We go from now on
We go from now on
kita pergi dari sekarang
We go from now on
kita pergi dari sekarang
Oh Oh
The same as always always
Hal yang sama seperti biasa selalu
The same as always always
Hal yang sama seperti biasa selalu
Will be the same feeling
akan menjadi perasaan yang sama
akan menjadi perasaan yang sama
Bad or Good feeling
perasaan yang baik atau buruk
perasaan yang baik atau buruk
ささいな事でケンカして
sasai na koto de kenka shite
We argue over small things
Kita berpendapat hal-hal kecil
sasai na koto de kenka shite
We argue over small things
Kita berpendapat hal-hal kecil
ささいな事でわかちあう
sasai na koto de wakachiau
We share small things
Kita berbagi hal-hal kecil
sasai na koto de wakachiau
We share small things
Kita berbagi hal-hal kecil
遠慮はいらない
enryo wa iranai
No need to hesitate
Tidak perlu ragu
enryo wa iranai
No need to hesitate
Tidak perlu ragu
笑って
waratte
With smile,
dengan senyum,
waratte
With smile,
dengan senyum,
いつだって歩いてきた
itsudatte aruitekita
We’ve always walked
kita selalu berjalan
itsudatte aruitekita
We’ve always walked
kita selalu berjalan
The Long and Winding road
The Long and Winding road
Jalan panjang dan berliku
The Long and Winding road
Jalan panjang dan berliku
二度と同じ朝は来ないけれど
nido to onaji asa wa konai keredo
Although the same morning will never come,
Meskipun pagi yang sama tidak akan pernah datang,
nido to onaji asa wa konai keredo
Although the same morning will never come,
Meskipun pagi yang sama tidak akan pernah datang,
泣いたって
naitatte
Even you cry,
bahkan kau menangis
naitatte
Even you cry,
bahkan kau menangis
仕方ないぜ歩かなきゃ
shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don’t walk
Tidak ada perubahan jika kau tak berjalan
shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don’t walk
Tidak ada perubahan jika kau tak berjalan
これからだって
korekara datte
Even from now on
bahkan dari sekarang
korekara datte
Even from now on
bahkan dari sekarang
It’s Alright
It’s Alright
ini baik-baik saja
It’s Alright
ini baik-baik saja
幸せだって思うから
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy
Aku merasa bahwa aku bahagia
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy
Aku merasa bahwa aku bahagia
We go from now on
We go from now on
kita pergi dari sekarang
We go from now on
kita pergi dari sekarang
Oh Oh
The same as always always
Hal yang sama seperti biasa selalu
The same as always always
Hal yang sama seperti biasa selalu
Will be the same feeling
akan menjadi perasaan yang sama
akan menjadi perasaan yang sama
Bad or Good feeling
perasaan yang baik atau buruk
perasaan yang baik atau buruk
3. I WANT
Lyrics by FTIsland Lee Jaejin and Hisashi KondoMusic by FTIsland Choi Jonghun and Shotaro Kobayashi Arranged by Yu Odakura Mixed by Suguru Aoki
夜空きらめく
yozora kirameku
Sparkling in the night sky,
Gemerlap di langit malam,
yozora kirameku
Sparkling in the night sky,
Gemerlap di langit malam,
花火のように見えたんだ
hanabi no youni mietanda
it looked like fireworks.
tampak seperti kembang api.
hanabi no youni mietanda
it looked like fireworks.
tampak seperti kembang api.
それは君との
sore wa kimi tono
It was our
itulah milik kita
sore wa kimi tono
It was our
itulah milik kita
赤いMemories
akai memories
red memories.
Kenangan Merah
akai memories
red memories.
Kenangan Merah
目を閉じたなら
me wo tojitanara
If I close my eyes,
Jika aku menutup mataku,
me wo tojitanara
If I close my eyes,
Jika aku menutup mataku,
消えてしまいそうだけど
kiete shimaisou dakedo
it’s almost disappearing but
itu hampir hilang tapi
kiete shimaisou dakedo
it’s almost disappearing but
itu hampir hilang tapi
過ごしてきた日々の
sugoshitekita hibi no
the days that we spent,
hari-hari yang kita habiskan,
sugoshitekita hibi no
the days that we spent,
hari-hari yang kita habiskan,
輝きは
kagayaki wa
the brightness,
kecerahan,
kagayaki wa
the brightness,
kecerahan,
全部本当...
zenbu hontou…
it’s all the truth…
itu semua kebenaran…
zenbu hontou…
it’s all the truth…
itu semua kebenaran…
記憶のどこかに
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,
suatu hari dalam kenanganku,
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,
suatu hari dalam kenanganku,
必ず残る影は
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,
bayangan yang selalu tersisa,
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,
bayangan yang selalu tersisa,
微笑んでる
hohoenderu
it’s smiling,
Tersenyum,
hohoenderu
it’s smiling,
Tersenyum,
あの頃のままずっと...
ano koro no mama zutto…
as it used to be back then…
seperti dulu kembali maka …
ano koro no mama zutto…
as it used to be back then…
seperti dulu kembali maka …
I want you. I need love.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.
星座みたいに
seiza mitai ni
Like constellations,
Seperti rasi bintang,
seiza mitai ni
Like constellations,
Seperti rasi bintang,
同じ場所で浮かぶなら
onaji basho de ukabu nara
if it floats in the same place,
jika terapung di tempat yang sama,
onaji basho de ukabu nara
if it floats in the same place,
jika terapung di tempat yang sama,
覚悟だって出来るさ
kakugo datte dekiru sa
I can get ready.
Aku bisa bersiap-siap.
kakugo datte dekiru sa
I can get ready.
Aku bisa bersiap-siap.
だけど不意打ちでやってくる
dakedo fuiuchi de yattekuru
But it comes suddenly.
Tapi itu datang tiba-tiba
dakedo fuiuchi de yattekuru
But it comes suddenly.
Tapi itu datang tiba-tiba
嫌いになれたら
kirai ni naretara
If I could hate you,
Jika aku bisa membencimu,
kirai ni naretara
If I could hate you,
Jika aku bisa membencimu,
こんなに苦しむ事も
konna ni kurushimu koto mo
suffering like this
penderitaan seperti ini
konna ni kurushimu koto mo
suffering like this
penderitaan seperti ini
ないはずだと
nai hazuda to
it cannot happen.
tak bisa terjadi.
nai hazuda to
it cannot happen.
tak bisa terjadi.
わかっている
wakatte iru
I know that.
Aku tahu itu
wakatte iru
I know that.
Aku tahu itu
それなのに...
sorenanoni…
But …
Tapi…
sorenanoni…
But …
Tapi…
I want you. I need love.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.
きっと
kitto
Probably,
Mungkin,
kitto
Probably,
Mungkin,
君はすべてを決めていた
kimi wa subete wo kimeteita
you’ve already decided everything.
Kau sudah memutuskan semuanya.
kimi wa subete wo kimeteita
you’ve already decided everything.
Kau sudah memutuskan semuanya.
僕を責めたりもしないのだから
boku wo semetari mo shinainodakara
Because you don’t blame me.
Karena kau tak menyalahkanku
boku wo semetari mo shinainodakara
Because you don’t blame me.
Karena kau tak menyalahkanku
- (Rap Seunghyun)-
記憶のどこかに
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,
suatu tempat dalam memoriku,
kioku no dokoka ni
Somewhere in my memory,
suatu tempat dalam memoriku,
必ず残る影は
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,
bayangan yang selalu tersisa,
kanarazu nokoru kage wa
the shadow that always remains,
bayangan yang selalu tersisa,
微笑んでる
hohoenderu
it’s smiling,
Tersenyum,
hohoenderu
it’s smiling,
Tersenyum,
あの頃のままずっと変わらない
anokoro no mama zutto kawaranai
as it used to be back then.
seperti dulu kembali maka
anokoro no mama zutto kawaranai
as it used to be back then.
seperti dulu kembali maka
嫌いになれない
kirai ni narenai
I can’t hate you.
Aku tak bisa membencimu.
kirai ni narenai
I can’t hate you.
Aku tak bisa membencimu.
こんなに想っている
konna ni omotte iru
I’m thinking of you this much.
Aku sedang sangat memikirkan kamu
konna ni omotte iru
I’m thinking of you this much.
Aku sedang sangat memikirkan kamu
いまさらだと
imasarada to
It’s too late.
ini sudah terlambat.
imasarada to
It’s too late.
ini sudah terlambat.
わかっている
wakatte iru
I know.
Aku tahu
wakatte iru
I know.
Aku tahu
それなのに...
sorenanoni…
But…
Tapi…
sorenanoni…
But…
Tapi…
I want you. I need love.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.
I want you. I need love.
Aku menginginkanmu. Aku membutuhkan cinta.